答覆 | 勞動部勞動力發展署 Workforce Development Agency, Ministry of Labor 依據就業服務法第43條規定,除另有規定外,外國人未經雇主申請許可,不得在中華民國境內工作。故倘僑外生創業後,如有實際工作之必要,仍應依規定申請許可。 In accordance with Article 43 of the Employment Service Act, unless otherwise specified, foreign nationals may not work in the territory of the Republic of China without an employer's application for permission. Therefore, if an overseas student starts a business and there is a need for actual work, they must still apply for permission in accordance with the regulations. 創業僑外生如有實際工作之需求,仍可循評點制,由雇主為其申請許可。 If overseas students starting a business have a need for actual work, they can still follow the Points System; the employer would then apply for permission on their behalf. 經濟部投資審議司 Department of Investment Review, Ministry of Economic Affairs 請依所詢的稅別(地方稅或國稅),進一步詢問所在地的稅捐稽徵處或各區國稅局。 Based on the type of taxes you are inquiring about (local or national tax), please inquire further with your local Revenue Service Office or with the various regional National Taxation Bureaus. 衛生福利部中央健康保險署 National Health Insurance Administration, Ministry of Health and Welfare 僑外生畢業後經許可留臺創業,應於持有有效居留證明文件持續在臺期間,由公司為其辦理以第1類被保險人身分投保,或以適法身分投保。 After graduating, if overseas students are permitted to stay in Taiwan for entrepreneurship, they must, during the period of holding a valid residence permit, have their insurance coverage arranged by the company under Category 1 insured person status or otherwise in accordance with their legal status. |
---|---|
相關檔案 | |
資料來源 | 2023 Overseas Student Workshop |
回復機關 | 勞動部勞動力發展署 Workforce Development Agency, Ministry of Labor 經濟部投資審議司 Department of Investment Review, Ministry of Economic Affairs 衛生福利部中央健康保險署 National Health Insurance Administration, Ministry of Health and Welfare |
發布日期 | 2024-02-15 |
點閱次數 | 70 |